{"id":1892,"date":"2026-03-11T08:07:25","date_gmt":"2026-03-11T08:07:25","guid":{"rendered":"https:\/\/tahricteaches.com\/farmyard-animal-idioms-weekly-idioms-1\/"},"modified":"2026-03-16T10:36:20","modified_gmt":"2026-03-16T10:36:20","slug":"animal-idioms-english-farm-phrases","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/tahricteaches.com\/pl\/idiomy-o-zwierzetach-gospodarskich-idiomy-tygodniowe-1\/","title":{"rendered":"Angielskie idiomy o zwierz\u0119tach: zwroty zwi\u0105zane z farm\u0105, kt\u00f3re warto zna\u0107"},"content":{"rendered":"<p>J\u0119zyk angielski jest pe\u0142en barwnych wyra\u017ce\u0144 zaczerpni\u0119tych z wiejskich podw\u00f3rek. Na d\u0142ugo przed pojawieniem si\u0119 miast, ludzie \u017cyli ze zwierz\u0119tami ka\u017cdego dnia. Doili krowy o \u015bwicie, zaganiali owce po zboczach wzg\u00f3rz i pilnowali kurnik\u00f3w. Nic wi\u0119c dziwnego, \u017ce tak wiele naszych najbardziej wyrazistych idiom\u00f3w pochodzi wprost z \u017cycia na wsi.<\/p>\n<p>W tej pierwszej cz\u0119\u015bci naszego <strong>Tygodniowe idiomy<\/strong> seria, kt\u00f3r\u0105 b\u0119dziemy eksplorowa\u0107 <strong>11 idiom\u00f3w zwi\u0105zanych z farm\u0105 i zwierz\u0119tami<\/strong> kt\u00f3rego native speakerzy j\u0119zyka angielskiego wci\u0105\u017c nieustannie u\u017cywaj\u0105. Dla ka\u017cdego z nich znajdziesz znaczenie, kr\u00f3tkie wyja\u015bnienie jego pochodzenia oraz dwa przyk\u0142adowe zdania, kt\u00f3re pomog\u0105 Ci od razu zacz\u0105\u0107 go u\u017cywa\u0107.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/images.unsplash.com\/photo-1638653217808-3840d3cb8fcc?w=800&#038;q=75&#038;fm=jpg\" alt=\"Trzy konie stoj\u0105ce za drewnianym p\u0142otem na farmie\" \/><\/p>\n<h2>1. Zamykanie drzwi do stodo\u0142y po ucieczce konia<\/h2>\n<p><strong>Oznaczaj\u0105cy:<\/strong> Podejmowanie \u015brodk\u00f3w ostro\u017cno\u015bci i dzia\u0142a\u0144 naprawczych po wyst\u0105pieniu problemu \u2014 gdy jest ju\u017c za p\u00f3\u017ano, aby cokolwiek zmieni\u0107.<\/p>\n<p><strong>Pochodzenie:<\/strong> Ten idiom pochodzi co najmniej z okresu \u015bredniowiecza w Anglii, kiedy konie nale\u017ca\u0142y do najcenniejszych d\u00f3br, jakie m\u00f3g\u0142 posiada\u0107 rolnik. Je\u015bli ko\u0144 uciek\u0142, bo kto\u015b zapomnia\u0142 zamkn\u0105\u0107 drzwi stajni, nie by\u0142o sensu zamyka\u0107 zasuwy \u2013 szkoda zosta\u0142a wyrz\u0105dzona. Najwcze\u015bniejsza forma pisemna pojawia si\u0119 w dziele Johna Gowera. <em>Wyznanie Amantis<\/em> (1390) i r\u00f3\u017cne wersje tego powiedzenia istniej\u0105 w wielu j\u0119zykach europejskich, odzwierciedlaj\u0105c powszechne do\u015bwiadczenia \u017cycia na wsi w \u015bredniowieczu.<\/p>\n<p><strong>Przyk\u0142ady:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Monta\u017c systemu bezpiecze\u0144stwa po w\u0142amaniu to po prostu <strong>zamykanie drzwi do stodo\u0142y po ucieczce konia<\/strong>.<\/li>\n<li>Zacz\u0119li tworzy\u0107 kopie zapasowe swoich danych dopiero po awarii serwera \u2014 m\u00f3w o tym <strong>zamykanie drzwi do stodo\u0142y po ucieczce konia<\/strong>!<\/li>\n<\/ul>\n<h2>2. Nie licz kurczak\u00f3w, zanim si\u0119 nie wykluj\u0105<\/h2>\n<p><strong>Oznaczaj\u0105cy:<\/strong> Nie r\u00f3b plan\u00f3w na podstawie czego\u015b, co jeszcze si\u0119 nie wydarzy\u0142o; nie zak\u0142adaj sukcesu, p\u00f3ki nie b\u0119dzie on pewny.<\/p>\n<p><strong>Pochodzenie:<\/strong> To przys\u0142owie mo\u017cna odnale\u017a\u0107 w bajce Ezopa <em>Dojarka i jej wiadro<\/em> ze staro\u017cytnej Grecji, w kt\u00f3rej mleczarka fantazjuje o wszystkim, co kupi za pieni\u0105dze ze swojego mleka \u2013 tylko po to, by rozla\u0107 wiadro. Wsp\u00f3\u0142czesn\u0105 wersj\u0119 angielsk\u0105 spopularyzowa\u0142 Thomas Howell w swojej kolekcji z 1570 roku. <em>Nowe sonety i \u0142adne broszury<\/em>Rolnicy zawsze wiedzieli, \u017ce nie z ka\u017cdego jaja w l\u0119gu wykluje si\u0119 piskl\u0119, wi\u0119c liczenie na pe\u0142n\u0105 liczb\u0119 niosek jest naiwnym optymizmem.<\/p>\n<p><strong>Przyk\u0142ady:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Nie otrzyma\u0142e\u015b jeszcze oferty pracy, wi\u0119c <strong>nie licz kurczak\u00f3w zanim si\u0119 nie wykluj\u0105<\/strong>.<\/li>\n<li>Ju\u017c planowa\u0142a przyj\u0119cie z okazji zwyci\u0119stwa, ale jej trener j\u0105 ostrzeg\u0142: <strong>nie licz kurczak\u00f3w zanim si\u0119 nie wykluj\u0105<\/strong>.<\/li>\n<\/ul>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/images.unsplash.com\/photo-1761059172044-82d9c0bf6575?w=800&#038;q=75&#038;fm=jpg\" alt=\"M\u0142ode kurczaki dziobi\u0105ce jedzenie na farmie\" \/><\/p>\n<h2>3. Czarna owca rodziny<\/h2>\n<p><strong>Oznaczaj\u0105cy:<\/strong> Osoba uwa\u017cana za ha\u0144b\u0119 lub outsidera w swojej rodzinie lub grupie.<\/p>\n<p><strong>Pochodzenie:<\/strong> W stadach bia\u0142ych owiec, ze wzgl\u0119du na gen recesywny, sporadycznie pojawia si\u0119 czarna owca. Czarnej we\u0142ny nie da\u0142o si\u0119 farbowa\u0107 i dlatego by\u0142a znacznie mniej warta na rynku. Rolnicy uwa\u017cali czarne owce za niepo\u017c\u0105dane, a ju\u017c w XVIII wieku okre\u015blenie to zacz\u0119to stosowa\u0107 w odniesieniu do os\u00f3b, kt\u00f3re nie pasowa\u0142y do swoich rodzin lub grup spo\u0142ecznych. Najwcze\u015bniejsze odnotowane u\u017cycie metaforyczne tego okre\u015blenia pochodzi z oko\u0142o 1786 roku w literaturze angielskiej. Idea ta znalaz\u0142a silny odd\u017awi\u0119k w spo\u0142ecze\u0144stwie ceni\u0105cym konformizm.<\/p>\n<p><strong>Przyk\u0142ady:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Podczas gdy wszyscy jego bracia i siostry zostali prawnikami, Tom zosta\u0142 ulicznym muzykiem \u2013 zawsze by\u0142 <strong>czarna owca w rodzinie<\/strong>.<\/li>\n<li>Mia\u0142a wra\u017cenie, \u017ce <strong>czarna owca<\/strong> na zje\u017adzie absolwent\u00f3w, poniewa\u017c by\u0142a jedyn\u0105 osob\u0105, kt\u00f3ra zrezygnowa\u0142a ze studi\u00f3w.<\/li>\n<\/ul>\n<h2>4. Po\u015bcig za dzikimi g\u0119siami<\/h2>\n<p><strong>Oznaczaj\u0105cy:<\/strong> Beznadziejne i bezcelowe d\u0105\u017cenie do czego\u015b, co jest niemo\u017cliwe lub nie istnieje.<\/p>\n<p><strong>Pochodzenie:<\/strong> Co zaskakuj\u0105ce, to wyra\u017cenie nie ma nic wsp\u00f3lnego z pogoni\u0105 za prawdziwymi g\u0119siami. Pierwotnie odnosi\u0142o si\u0119 do wy\u015bcigu konnego w el\u017cbieta\u0144skiej Anglii, w kt\u00f3rym je\u017ad\u017acy musieli pod\u0105\u017ca\u0107 dok\u0142adnie t\u0105 sam\u0105 tras\u0105, kt\u00f3r\u0105 pokonuje prowadz\u0105cy \u2013 podobnie jak g\u0119si lec\u0105ce w szyku za liderem. William Szekspir u\u017cy\u0142 go w\u2026 <em>Romeo i Julia<\/em> (1597), a znaczenie tego wyra\u017cenia stopniowo si\u0119 zmieni\u0142o. W XVIII wieku zacz\u0119\u0142o ono opisywa\u0107 wszelkie daremne poszukiwania lub wysi\u0142ki, kt\u00f3re nie prowadz\u0105 donik\u0105d.<\/p>\n<p><strong>Przyk\u0142ady:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Detektyw sp\u0119dzi\u0142 tygodnie nad tym, co okaza\u0142o si\u0119 <strong>dzikie g\u0119si<\/strong> \u2014 podejrzany opu\u015bci\u0142 kraj kilka miesi\u0119cy temu.<\/li>\n<li>Szukanie miejsca parkingowego w centrum miasta w sobot\u0119 to zawsze wyzwanie <strong>dzikie g\u0119si<\/strong>.<\/li>\n<\/ul>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/images.unsplash.com\/photo-1676994322408-ada634294482?w=800&#038;q=75&#038;fm=jpg\" alt=\"G\u0119\u015b stoj\u0105ca przy zbiorniku wodnym na trawiastym brzegu\" \/><\/p>\n<h2>5. Wstrzymaj konie<\/h2>\n<p><strong>Oznaczaj\u0105cy:<\/strong> B\u0105d\u017a cierpliwy; odczekaj chwil\u0119 zanim zrobisz co\u015b pochopnego.<\/p>\n<p><strong>Pochodzenie:<\/strong> To wyra\u017cenie wywodzi si\u0119 bezpo\u015brednio ze \u015bwiata powoz\u00f3w konnych i je\u017adziectwa. Wo\u017anice lub je\u017ad\u017acy musieli dos\u0142ownie powstrzymywa\u0107 konie, aby nie sp\u0142oszy\u0142y si\u0119 lub nie ruszy\u0142y zbyt szybko. To metaforyczne u\u017cycie sta\u0142o si\u0119 powszechne w XIX-wiecznej Ameryce i pojawi\u0142o si\u0119 w druku w latach 40. XIX wieku, zw\u0142aszcza na Dzikim Zachodzie i w \u015brodowisku zachodnim. Chesterfield&#039;s <em>Listy do syna<\/em> zawiera wczesn\u0105 brytyjsk\u0105 wersj\u0119, a wyra\u017cenie to pojawi\u0142o si\u0119 u Homera <em>Iliada<\/em> w bardziej dos\u0142ownym sensie, pokazuj\u0105c, jak uniwersalny jest ten koncept.<\/p>\n<p><strong>Przyk\u0142ady:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><strong>Wstrzymajcie konie!<\/strong> Nie sko\u0144czyli\u015bmy jeszcze sprawdza\u0107 umowy.<\/li>\n<li>Zanim wy\u015blesz tego w\u015bciek\u0142ego e-maila, <strong>wstrzymaj konie<\/strong> i pomy\u015bl, co naprawd\u0119 chcesz powiedzie\u0107.<\/li>\n<\/ul>\n<h2>6. Wypu\u015b\u0107 kota z worka<\/h2>\n<p><strong>Oznaczaj\u0105cy:<\/strong> Przypadkowo ujawni\u0107 sekret lub niespodziank\u0119.<\/p>\n<p><strong>Pochodzenie:<\/strong> Jedna z popularnych teorii wywodzi to ze \u015bredniowiecznych targowisk, gdzie nieuczciwi kupcy sprzedawali prosi\u0119ta w p\u0142\u00f3ciennych workach. Kupuj\u0105cy, kt\u00f3ry otworzy\u0142 worek przed zap\u0142aceniem, m\u00f3g\u0142 odkry\u0107 kota zamiast cenniejszej \u015bwini \u2013 w ten spos\u00f3b ujawniono tajne oszustwo. Cho\u0107 historycy spieraj\u0105 si\u0119 o dok\u0142adne pochodzenie tego zwrotu, jest on powszechnie u\u017cywany co najmniej od lat 60. XVIII wieku. Pojawia si\u0119 on w\u2026 <em>Magazyn London<\/em> w 1760 roku i od tamtej pory pozostaje jednym z najbardziej rozpoznawalnych idiom\u00f3w odnosz\u0105cych si\u0119 do zwierz\u0105t w j\u0119zyku angielskim.<\/p>\n<p><strong>Przyk\u0142ady:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Planowali\u015bmy przyj\u0119cie-niespodziank\u0119, ale James <strong>wygada\u0107 si\u0119<\/strong> gdy wspomnia\u0142 o torcie.<\/li>\n<li>Firma przypadkowo <strong>wygada\u0107 si\u0119<\/strong> o nowym produkcie, zamieszczaj\u0105c jego zdj\u0119cie zbyt wcze\u015bnie w mediach spo\u0142eczno\u015bciowych.<\/li>\n<\/ul>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/images.unsplash.com\/photo-1694885143306-3dfea504b032?w=800&#038;q=75&#038;fm=jpg\" alt=\"Wewn\u0105trz stajni z boksami i ciep\u0142ym o\u015bwietleniem\" \/><\/p>\n<h2>7. Bi\u0107 martwego konia<\/h2>\n<p><strong>Oznaczaj\u0105cy:<\/strong> Marnowa\u0107 wysi\u0142ek na co\u015b, co ju\u017c jest rozwi\u0105zane, zako\u0144czone lub beznadziejne.<\/p>\n<p><strong>Pochodzenie:<\/strong> Obraz jest ponury, ale skuteczny: bicie martwego konia nie sprawi, \u017ce ruszy z miejsca. Fraza ta zyska\u0142a popularno\u015b\u0107 w brytyjskim parlamencie w XIX wieku, kiedy polityk John Bright u\u017cy\u0142 jej w 1867 roku, opisuj\u0105c koleg\u00f3w, kt\u00f3rzy debatowali nad ustaw\u0105 reformuj\u0105c\u0105 z 1867 roku, mimo \u017ce jej wynik by\u0142 ju\u017c przes\u0105dzony. Idiom szybko rozprzestrzeni\u0142 si\u0119 poza kr\u0119gi polityczne i dotar\u0142 do potocznego j\u0119zyka angielskiego. W brytyjskim angielskim bardziej powszechn\u0105 form\u0105 jest \u201eflog a dead horse\u201d (pol. \u201euderzy\u0107 martwego konia\u201d).<\/p>\n<p><strong>Przyk\u0142ady:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Wiem, \u017ce jeste\u015b zdenerwowany t\u0105 decyzj\u0105, ale z\u0142o\u017cenie teraz skargi mened\u017cerowi jest po prostu <strong>bicie martwego konia<\/strong>.<\/li>\n<li>Ci\u0105gle k\u0142\u00f3c\u0105 si\u0119 o zesz\u0142oroczny bud\u017cet \u2013 wyra\u017anie <strong>bicie martwego konia<\/strong>.<\/li>\n<\/ul>\n<h2>8. Kropla, kt\u00f3ra przela\u0142a czar\u0119 goryczy<\/h2>\n<p><strong>Oznaczaj\u0105cy:<\/strong> Niewielkie, pozornie nieistotne zdarzenie, kt\u00f3re wywo\u0142uje o wiele wi\u0119ksz\u0105 reakcj\u0119, poniewa\u017c nast\u0119puje po d\u0142ugiej serii problem\u00f3w.<\/p>\n<p><strong>Pochodzenie:<\/strong> Chocia\u017c wielb\u0142\u0105dy nie s\u0105 zwierz\u0119tami gospodarskimi w wi\u0119kszo\u015bci kraj\u00f3w angloj\u0119zycznych, to idiom ten ma g\u0142\u0119bokie korzenie w folklorze i zbiorach przys\u0142\u00f3w angloj\u0119zycznych. Koncepcja jest prosta: wielb\u0142\u0105d mo\u017ce unie\u015b\u0107 ogromny \u0142adunek, ale nawet jeden dodatkowy kawa\u0142ek s\u0142omy ponad jego limit spowoduje jego upadek. Przys\u0142owie pojawi\u0142o si\u0119 w powie\u015bci Charlesa Dickensa. <em>Dombey i syn<\/em> (1848), cho\u0107 wcze\u015bniejsze wersje wspomina\u0142y o \u201eostatnim pi\u00f3rze, kt\u00f3re \u0142amie grzbiet konia\u201d, pokazuj\u0105c, jak wyra\u017cenie to ewoluowa\u0142o od zwierz\u0105t hodowlanych do bardziej egzotycznego wielb\u0142\u0105da.<\/p>\n<p><strong>Przyk\u0142ady:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Tolerowa\u0142a jego sp\u00f3\u017anienia przez miesi\u0105ce, ale nieobecno\u015b\u0107 na kolacji rocznicowej by\u0142a dla niej czym\u015b niezwyk\u0142ym. <strong>ostatnia kropla, kt\u00f3ra przela\u0142a czar\u0119 goryczy<\/strong>.<\/li>\n<li>Dodatkowe zadanie domowe by\u0142o <strong>ostatnia kropla, kt\u00f3ra przela\u0142a czar\u0119 goryczy<\/strong> \u2014 uczniowie w ko\u0144cu z\u0142o\u017cyli skarg\u0119 dyrektorowi szko\u0142y.<\/li>\n<\/ul>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/images.unsplash.com\/photo-1712330138494-1864b54930c0?w=800&#038;q=75&#038;fm=jpg\" alt=\"Stado czarno-bia\u0142ych kr\u00f3w stoj\u0105cych razem na zielonym polu\" \/><\/p>\n<h2>9. Dop\u00f3ki krowy nie wr\u00f3c\u0105 do domu<\/h2>\n<p><strong>Oznaczaj\u0105cy:<\/strong> Przez bardzo d\u0142ugi czas; w niesko\u0144czono\u015b\u0107.<\/p>\n<p><strong>Pochodzenie:<\/strong> Krowy s\u0142yn\u0105 z powolno\u015bci i niespieszno\u015bci. Pozostawione na pastwisku, by si\u0119 pa\u015b\u0107, z wdzi\u0119czno\u015bci\u0105 wracaj\u0105 do obory na dojenie \u2013 czasami wracaj\u0105 dopiero po zachodzie s\u0142o\u0144ca, a nawet p\u00f3\u017aniej. Ta niespieszna podr\u00f3\u017c sta\u0142a si\u0119 idealn\u0105 metafor\u0105 wszystkiego, co trwa wyj\u0105tkowo d\u0142ugo. Fraza ta jest u\u017cywana co najmniej od ko\u0144ca XVI wieku i pojawi\u0142a si\u0119 w druku w sztuce Beaumonta i Fletchera. <em>Pogardliwa dama<\/em> (1616). Szkocki poeta Jonathan Swift r\u00f3wnie\u017c korzysta\u0142 z tej wersji na pocz\u0105tku XVIII wieku.<\/p>\n<p><strong>Przyk\u0142ady:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Mo\u017cesz si\u0119 z nim k\u0142\u00f3ci\u0107 <strong>a\u017c krowy wr\u00f3c\u0105 do domu<\/strong>ale nigdy nie zmieni zdania.<\/li>\n<li>Mogliby\u015bmy poczeka\u0107 <strong>a\u017c krowy wr\u00f3c\u0105 do domu<\/strong> je\u015bli chodzi o taks\u00f3wk\u0119 w Sylwestra \u2014 po prostu chod\u017amy pieszo.<\/li>\n<\/ul>\n<h2>10. Wyj\u015bcie na \u015bwini\u0119<\/h2>\n<p><strong>Oznaczaj\u0105cy:<\/strong> Zje\u015b\u0107 du\u017c\u0105 ilo\u015b\u0107 jedzenia w spos\u00f3b \u0142apczywy lub entuzjastyczny.<\/p>\n<p><strong>Pochodzenie:<\/strong> \u015awinie od dawna kojarzone s\u0105 z obfitym, niechlujnym i entuzjastycznym jedzeniem. Ka\u017cdy, kto obserwowa\u0142 \u015bwinie przy korycie, wie, \u017ce jedz\u0105 z ogromnym apetytem i z minimalnym szacunkiem dla manier przy stole. Slangowe wyra\u017cenie <em>\u015bwinia<\/em> Zwrot ten zyska\u0142 popularno\u015b\u0107 w ameryka\u0144skim j\u0119zyku angielskim w latach 70. XX wieku, prawdopodobnie wywodz\u0105c si\u0119 z kultury studenckiej i m\u0142odzie\u017cowej. Szybko rozprzestrzeni\u0142 si\u0119 na inne kraje angloj\u0119zyczne i pozostaje potocznym, ale powszechnie rozumianym idiomem u\u017cywanym w codziennej konwersacji.<\/p>\n<p><strong>Przyk\u0142ady:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Po maratonie biegacze <strong>ob\u017carty<\/strong> na pizz\u0119 i lody.<\/li>\n<li>Wiem, \u017ce nie powinnam <strong>\u015bwinia<\/strong> przed snem, ale resztki lasagna nie dawa\u0142y mi spokoju.<\/li>\n<\/ul>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/images.unsplash.com\/photo-1716140238774-42cc9572c2a4?w=800&#038;q=75&#038;fm=jpg\" alt=\"Ma\u0142a \u015bwinia stoj\u0105ca obok drewnianego p\u0142otu na farmie\" \/><\/p>\n<h2>11. Oddziel owce od k\u00f3z<\/h2>\n<p><strong>Oznaczaj\u0105cy:<\/strong> Aby odr\u00f3\u017cni\u0107 dobro od z\u0142a, albo te\u017c ludzi zdolnych do dzia\u0142ania od tych, kt\u00f3rzy nie s\u0105 do tego zdolni.<\/p>\n<p><strong>Pochodzenie:<\/strong> To wyra\u017cenie ma korzenie biblijne i pochodzi z Ewangelii Mateusza (25,31-46), gdzie Jezus opisuje S\u0105d Ostateczny jako pasterza oddzielaj\u0105cego owce od k\u00f3z. W przypowie\u015bci owce zosta\u0142y umieszczone po prawicy Boga i nagrodzone, a kozy po lewej stronie i ukarane. Owce uwa\u017cano za cenne, \u0142agodne i pos\u0142uszne, podczas gdy kozy postrzegano jako uparte, uparte i k\u0142opotliwe. We wsp\u00f3\u0142czesnym j\u0119zyku angielskim wyra\u017cenie to jest u\u017cywane, gdy kto\u015b musi oddzieli\u0107 godnych od niegodnych lub kompetentnych od niekompetentnych.<\/p>\n<p><strong>Przyk\u0142ady:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Egzamin ko\u0144cowy naprawd\u0119 <strong>oddzieli\u0142 owce od k\u00f3z<\/strong> \u2014 zdali tylko ci uczniowie, kt\u00f3rzy uczyli si\u0119 systematycznie.<\/li>\n<li>Trudny proces rozmowy kwalifikacyjnej ma na celu: <strong>oddzieli\u0107 owce od k\u00f3z<\/strong> i znale\u017a\u0107 najlepszych kandydat\u00f3w.<\/li>\n<\/ul>\n<h2>Ogl\u0105daj i ucz si\u0119: idiomy o zwierz\u0119tach w akcji<\/h2>\n<p>Chcesz us\u0142ysze\u0107 tego typu idiomy w naturalnym, p\u0142ynnym angielskim? Ta doskona\u0142a lekcja wideo omawia popularne idiomy zwi\u0105zane ze zwierz\u0119tami, wraz z jasnymi wyja\u015bnieniami i przyk\u0142adami:<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" width=\"560\" height=\"315\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/mN7zt7N549A\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p>Je\u015bli lubisz zg\u0142\u0119bia\u0107 j\u0119zyk angielski, mo\u017ce spodoba Ci si\u0119 r\u00f3wnie\u017c nasz artyku\u0142 <a href=\"https:\/\/tahricteaches.com\/pl\/vocabulary-jeopardy-game-grade-2-review\/\">Gra Jeopardy ze s\u0142ownictwem \u2014 powt\u00f3rzenie dla klasy 2<\/a>Aby uzyska\u0107 wi\u0119cej materia\u0142\u00f3w edukacyjnych, sprawd\u017a <a href=\"https:\/\/tahricteaches.com\/pl\/esl-grammar-activities-15-engaging-techniques-that-actually-work\/\">\u0106wiczenia gramatyczne ESL | 15 anga\u017cuj\u0105cych technik, kt\u00f3re naprawd\u0119 dzia\u0142aj\u0105<\/a>.<\/p>\n<p>Aby dowiedzie\u0107 si\u0119 wi\u0119cej o angielskich idiomach i ich fascynuj\u0105cej historii, <a href=\"https:\/\/www.oxfordlearnersdictionaries.com\/topic\/idioms\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Odniesienie do idiom\u00f3w w Oxford Learner&#039;s Dictionary<\/a> jest doskona\u0142ym \u017ar\u00f3d\u0142em informacji. Mo\u017cesz r\u00f3wnie\u017c zapozna\u0107 si\u0119 z <a href=\"https:\/\/www.merriam-webster.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">S\u0142ownik Merriam-Webster<\/a> aby zapozna\u0107 si\u0119 z definicjami i uwagami dotycz\u0105cymi u\u017cycia j\u0119zyka angielskiego w USA lub przejrzyj <a href=\"https:\/\/dictionary.cambridge.org\/dictionary\/english\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">S\u0142ownik Cambridge<\/a>.<\/p>\n<h2>Zastosuj te idiomy<\/h2>\n<p>Idiomy z farmy s\u0105 wszechobecne w j\u0119zyku angielskim \u2014 w gazetach, filmach, w codziennych rozmowach w biurze i w domu. Najlepszym sposobem na ich zapami\u0119tanie jest rozpocz\u0119cie aktywnego ich u\u017cywania. Spr\u00f3buj wple\u015b\u0107 jedno z nich w rozmow\u0119 w tym tygodniu lub napisz kr\u00f3tki akapit, u\u017cywaj\u0105c trzech lub czterech z nich jednocze\u015bnie. Mo\u017cesz opisa\u0107 z\u0142y dzie\u0144 w pracy, w kt\u00f3rym wszystko posz\u0142o nie tak, albo opowiedzie\u0107 zabawn\u0105 histori\u0119 o przyjacielu, kt\u00f3ry zawsze\u2026 <strong>liczy swoje kurczaki zanim si\u0119 wykluj\u0105<\/strong>.<\/p>\n<p>Te wyra\u017cenia \u0142\u0105cz\u0105 nas z wielowiekow\u0105 wsp\u00f3ln\u0105 ludzk\u0105 histori\u0105 o zwierz\u0119tach i \u017cyciu na wsi. Nawet w naszym wsp\u00f3\u0142czesnym, cyfrowym \u015bwiecie wci\u0105\u017c si\u0119gamy po j\u0119zyk farmy, gdy chcemy przekaza\u0107 co\u015b w spos\u00f3b \u017cywy i zapadaj\u0105cy w pami\u0119\u0107.<\/p>\n<p>Kt\u00f3ry z tych idiom\u00f3w by\u0142 dla Ciebie nowy? Czy znasz podobne wyra\u017cenie w swoim j\u0119zyku? Zostaw komentarz poni\u017cej \u2014 ch\u0119tnie si\u0119 o nim dowiemy!<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/images.unsplash.com\/photo-1771437745818-eba252a5fe24?w=800&#038;q=75&#038;fm=jpg\" alt=\"Kogut i kura stoj\u0105 w zielonej trawie na wiejskiej farmie\" \/><\/p>\n<p>B\u0105d\u017acie czujni, aby zobaczy\u0107 kolejn\u0105 cz\u0119\u015b\u0107 w przysz\u0142ym tygodniu <strong>Tygodniowe idiomy<\/strong> Seria, w kt\u00f3rej podejmiemy zupe\u0142nie nowy temat. Mi\u0142ej nauki!<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Poznaj 11 popularnych idiom\u00f3w zwi\u0105zanych z farm\u0105 i zwierz\u0119tami w j\u0119zyku angielskim, w tym ich znaczenie, pochodzenie i przyk\u0142adowe zdania. Od zamykania drzwi do stodo\u0142y po ucieczce konia, aby oddzieli\u0107 owce od k\u00f3z.<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":1891,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"rank_math_lock_modified_date":false,"_kadence_starter_templates_imported_post":false,"_kad_post_transparent":"","_kad_post_title":"","_kad_post_layout":"","_kad_post_sidebar_id":"","_kad_post_content_style":"","_kad_post_vertical_padding":"","_kad_post_feature":"","_kad_post_feature_position":"","_kad_post_header":false,"_kad_post_footer":false,"footnotes":""},"categories":[30],"tags":[371,363,369,362,366,31,364,365,372,367,368,370],"class_list":["post-1892","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-article-posts","tag-advanced-english","tag-animal-idioms","tag-english-expressions","tag-english-idioms","tag-english-vocabulary","tag-esl","tag-farm-idioms","tag-farmyard-expressions","tag-figurative-language","tag-idioms-and-phrases","tag-learn-english","tag-proverbs-and-sayings"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/tahricteaches.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1892","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/tahricteaches.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/tahricteaches.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tahricteaches.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tahricteaches.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1892"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/tahricteaches.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1892\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2263,"href":"https:\/\/tahricteaches.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1892\/revisions\/2263"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tahricteaches.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1891"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/tahricteaches.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1892"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/tahricteaches.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1892"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/tahricteaches.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1892"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}