英語中與動物相關的習慣用語:你應該知道的農場常用語

英語充滿了源自農場的生動有趣的表達方式。早在城市擴張之前,人們就與動物朝夕相伴。他們黎明時分擠牛奶,趕著羊群穿過山坡,時刻照看雞舍。因此,我們許多最生動的習語都直接來自鄉村生活也就不足為奇了。

在本系列的第一期中,我們將… 每週習慣用語 本系列,我們將探討 11個與農場和動物相關的慣用語 即使是英語母語者也經常使用這些詞彙。對於每個詞彙,您都會找到它的含義、簡要的詞源介紹以及兩個例句,幫助您立即上手使用。

農場裡,三匹馬站在木柵欄後面。

1. 亡羊補牢,為時未晚

意義: 在問題發生之後才採取預防措施或糾正措施——此時已經為時過晚,無法改變現狀。

起源: 這個習語至少可以追溯到英國中世紀時期,那時馬匹是農民最寶貴的財產之一。如果馬匹因為有人忘記鎖馬厩門而逃脫,事後再去鎖門閂也無濟於事——損失已經造成了。最早的書面形式出現在約翰·高爾的著作中。 《情人的懺悔》 (1390 年),這句諺語在許多歐洲語言中都有變體,反映了中世紀農場生活的普遍經驗。

例如:

  • 入室盜竊後安裝安全系統只是 馬兒掙脫韁繩後才鎖上穀倉門.
  • 伺服器崩潰後他們才開始備份資料——真是令人難以置信。 馬兒掙脫韁繩後才鎖上穀倉門!

2. 不要過早數小雞

意義: 不要根據尚未發生的事情制定計劃;不要在成功得到證實之前就假定成功。

起源: 這句諺語可以追溯到伊索寓言。 擠奶女工和她的桶 源自古希臘的童話故事,講述的是一位擠奶女工幻想著用賣牛奶賺來的錢買各種各樣的東西——結果卻把桶打翻了。現代英語版本由托馬斯·豪威爾在其1570年出版的詩集中推廣開來。 新十四行詩和精美小冊子農夫們一直都知道,並非每窩蛋都能成功孵出小雞,所以指望每窩蛋都能孵出小雞是一種愚蠢的樂觀。

例如:

  • 你還沒有收到工作邀請,所以 不要過早數雞。.
  • 她當時已經在計劃慶祝勝利的派對了,但她的教練警告她: 不要過早數雞。.

農場裡的小雞啄食

3. 家族中的害群之馬

意義: 在家庭或群體中被視為恥辱或外人的人。

起源: 在白羊群中,偶爾會出現一隻黑羊,這是由於一種隱性基因造成的。黑羊毛無法染色,因此在市場上價值低得多。農民認為黑羊不受歡迎,到了18世紀,這個短語被用來形容那些與家庭或社會群體格格不入的人。最早有記載的比喻用法出現在1786年左右的英國文學作品中。這種觀念在重視一致性的社會中引起了強烈的共鳴。

例如:

  • 他的兄弟姊妹都成了律師,而湯姆卻成了街頭音樂家──他一直都是… 家族中的害群之馬.
  • 她感覺自己像 黑羊 在同學會上,她是唯一一個從大學輟學的人。

4. 徒勞無功

意義: 對不可能或不存在的事物進行徒勞無功的追求。

起源: 令人驚訝的是,這個短語與追逐真正的鵝毫無關係。它最初指的是伊麗莎白時代英國的一種賽馬比賽,騎手必須完全跟隨領頭騎手的路線——就像鵝群跟隨領頭鵝列隊飛行一樣。威廉·莎士比亞在《愛的頌歌》中也使用過這個短語。 羅密歐與茱麗葉 (1597年),這個表達的意義逐漸改變了。到了18世紀,它用來形容任何徒勞無功的尋找或努力。

例如:

  • 偵探花了數週時間調查,結果發現這只是一起… 徒勞無功的追逐 — 嫌疑人幾個月前就離開了這個國家。
  • 週六在市中心找停車位總是件難事。 徒勞無功的追逐.

一隻鵝站在長滿草的河岸邊,旁邊是水體。

5. 別急

意義: 耐心一點,稍等片刻再做決定。

起源: 這種表達方式直接源自於馬車和騎馬的世界。駕駛者或騎手確實需要勒住馬匹,以防止它們受驚或跑得太快。這種比喻用法在19世紀的美國變得普遍,並在19世紀40年代出現在印刷品中,尤其是在邊境和西部主題的作品中。切斯特菲爾德 寫給兒子的信 包含一個早期的英國版本,該表達方式也出現在荷馬的作品中。 《伊利亞德》 從更字面的意義上講,這表明該概念具有普遍性。

例如:

  • 別急! 我們還沒完成合約的審核。
  • 在你發送那封憤怒的郵件之前, 別著急。 好好想想你真正想說什麼。

6. 把秘密公諸於眾

意義: 不小心洩漏了秘密或驚喜。

起源: 一種流行的理論認為,這可以追溯到中世紀的集市,當時一些不法商販會用布袋裝著小豬出售。買家在付款前打開袋子,可能會發現裡面裝的是一隻貓而不是更值錢的小豬——這樣一來,騙局就敗露了。雖然歷史學家對這個短語的確切起源尚有爭議,但它至少從18世紀60年代起就已廣泛使用。它出現在… 倫敦雜誌 1760 年,它一直是英語中最廣為人知的動物習語之一。

例如:

  • 我們原本計劃舉辦一個驚喜派對,但詹姆斯 把貓從袋子裡拿出來 當他提到蛋糕的時候。
  • 該公司意外地 把貓從袋子裡拿出來 過早在社群媒體上發布新產品照片。

馬厩內部,設有馬位,燈光溫暖明亮。

7. 鞭打死馬

意義: 把精力浪費在已經解決、已經完成或毫無希望的事情上。

起源: 這裡描繪的景象雖然殘酷卻很貼切:鞭打一匹死馬是不會讓它動的。這句諺語在19世紀的英國議會中廣為流傳,當時政治家約翰·布萊特在1867年用它來形容那些在1867年改革法案的最終結果早已確定之後,仍然繼續辯論的同事。這個習語很快便從政治圈傳播開來,進入了日常英語。在英式英語中,更常見的說法是“flog a dead horse”。

例如:

  • 我知道你對這個決定感到不滿,但現在向經理抱怨只是 鞭打死馬.
  • 他們一直在爭論去年的預算——他們顯然 鞭打死馬.

8. 壓垮駱駝的最後一根稻草

意義: 一件看似微不足道的小事,因為是一系列長期問題的結果,而引發了更大的反應。

起源: 雖然在大多數英語國家,駱駝並非家畜,但這句諺語卻深深植根於英語民間傳說和諺語集中。其意義很簡單:駱駝可以馱運重物,但哪怕多背一根稻草,也會讓它不堪重負。這句諺語最早出現在查爾斯狄更斯的小說中。 多姆貝父子 (1848 年),儘管早期版本提到了“壓垮馬背的最後一根羽毛”,這表明該表達方式是如何從農場動物演變為更奇特的駱駝的。

例如:

  • 幾個月來她一直容忍他遲到,但錯過他們的周年紀念晚餐讓她難以接受。 壓垮駱駝的最後一根稻草.
  • 額外的作業是 壓垮駱駝的最後一根稻草 學生最後向校長投訴。

一群黑白相間的乳牛並排站在綠色的田野裡。

9. 直到天荒地老

意義: 很長一段時間;無限期地。

起源: 眾所周知,牛行動緩慢,不慌不忙。它們被放養在遙遠的牧場上吃草,悠閒地回到牛棚擠奶——有時甚至要到日落或更晚才會回來。這趟悠閒的旅程完美地隱喻了任何耗時極長的事。這個短語至少從16世紀末就開始使用,並出現在博蒙特和弗萊徹的戲劇中。 輕蔑的女士 (1616)。蘇格蘭詩人喬納森·史威夫特在18世紀初也使用過它的一個版本。

例如:

  • 你可以和他爭論。 直到天荒地老但他永遠不會改變主意。
  • 我們可以等 直到天荒地老 新年夜打車?我們還是走著去吧。

10. 大吃大喝

意義: 貪婪地、熱情地吃大量食物。

起源: 豬一直以來都與食量驚人、狼狽不堪和熱情奔放的進食方式聯繫在一起。任何觀察過豬在食槽邊吃東西的人都知道,它們吃得津津有味,幾乎不在乎餐桌禮儀。俚語表達 大吃大喝 這個表達方式在1970年代的美國英語中開始流行,可能起源於大學和青年文化。它迅速傳播到其他英語國家,至今仍是一種非正式但廣為人知的習語,用於日常對話中。

例如:

  • 馬拉松結束後,跑者們 大吃大喝 披薩和冰淇淋。
  • 我知道我不應該 大吃大喝 睡前,但我實在無法抗拒那份剩下的千層麵。

一隻小豬站在農場的木柵欄旁。

11. 將綿羊和山羊分開

意義: 區分善與惡,或區分有能力的人和沒有能力的人。

起源: 這個表達源自於聖經,出自《馬太福音》(25:31-46),耶穌在那裡將末日審判比喻為牧羊人將綿羊和山羊分開。在這個比喻中,綿羊被放在上帝的右邊,得到獎賞;山羊被放在左邊,受到懲罰。綿羊被認為是珍貴、溫順和順從的,而山羊則被視為任性、頑固和麻煩的。在現代日常英語中,當需要區分值得的人和不值得的人,或區分有能力的人和無能的人時,就會使用這個短語。

例如:

  • 期末考真的 將綿羊和山羊分開 只有那些堅持學習的學生才能通過。
  • 嚴格的面試流程旨在 將綿羊和山羊分開 並找到最合適的候選人。

觀看學習:動物習語實錄

想聽聽這些慣用語在自然流暢的英語中的運用嗎?這段精彩的影片課程涵蓋了常見的動物習慣用語,並配有清晰的解釋和例句:

如果您喜歡探索英語語言,您可能也會喜歡我們的文章。 詞彙知識競賽遊戲—二年級複習更多學習資源,請查看 ESL文法活動 | 15種真正有效的趣味教學技巧.

想要進一步了解英語慣用語及其引人入勝的歷史,請參閱… 《牛津學習詞典》成語參考 這是一個極好的資源。您還可以探索… 韋氏字典 如需查看美式英文定義和用法說明,請瀏覽以下內容: 劍橋字典.

運用這些習慣用語

英語中到處都是鄉村習語——報紙上、電影裡、辦公室和家裡的日常對話中都能看到。記住它們的最佳方法是積極地使用它們。不妨這週試著在對話中穿插一個,或是用三四個慣用語寫個短文。你可以描述一下糟糕的一天,工作中諸事不順;或者講一個關於朋友的趣事,他總是… 他們過早地數雞,還沒孵化就數雞了。.

這些表達方式將我們與幾個世紀以來人類與動物和鄉村生活的共同經驗聯繫起來。即使在現代數位世界,當我們想要生動而令人難忘地表達觀點時,仍然會使用農場語言。

這些慣用語中哪個是你以前沒聽過的?你的母語有類似的表達嗎?歡迎在下方留言分享!

一隻公雞和一隻母雞站在鄉村農場的綠草地上

敬請期待下週的更新。 每週習慣用語 本系列文章將探討一個全新的主題。祝您學習愉快!

類似的帖子